人民网
人民网>>社会·法治

.txt亚洲中字幕日产av片在线

本报记者 刘少华
2026-01-23 03:29:14 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“亚洲中字幕日产av片在线”.txt亚洲中字幕日产av片在线

  近年来,中国微短剧依托流媒体平台在海外市场尤其是东南亚地区表现亮眼。据统计,搭载于各类流媒体渠道的中国微短剧海外应用已突破300款,2025年全球累计下载量预计达12.1亿次,海外市场总收入预计达23.8亿美元,展现出强劲增长势头。凭借情节鲜活、节奏紧凑、文化共鸣等特点,中国微短剧在东南亚掀起追剧热潮,成为中国文化与周边国家交流互动的新载体。

  短剧出海,引发观众追剧热潮

  “画面美得像一幅画!”“第一次听说苏扇,现在特别想深入了解!”“求泰语字幕,想和爸妈一起看!”……在TikTok平台上,中国微短剧《一梦枕星河》的评论区里,来自泰国、印度尼西亚、马来西亚等国的网友用不同语言分享观剧感受,从剧情发展到中国非物质文化遗产,从城市风貌到青年故事,评论区俨然成为跨文化交流的“小广场”。

  《一梦枕星河》以苏州为背景,讲述苏扇非遗代表性传承人与海归古城保护工程师携手守护古城、传承非遗的故事。剧中巧妙融入苏绣、宋锦、缂丝、评弹、昆曲等非遗元素,既展现了苏州古今交融的文化韵味,也传递了青年一代守护传统文化的责任担当。该剧自2024年6月在新加坡新媒体平台上线以来,引发东南亚观众对“传统文化传承”这一共同议题的深度共鸣。

  近年来,中国微短剧产业加速向海外布局,东南亚是重点拓展区域。这类微短剧以竖屏呈现,节奏紧凑、主题鲜明,单集时长不超过3分钟,总集数在50至90集之间,涵盖都市爱情、家庭伦理、奇幻悬疑等多元题材。强烈的情节冲突与积极的情感表达,让不少东南亚观众沉浸其中,形成持续观看的习惯。而剧中展现的中国自然风光、传统服饰、都市风貌,也让不少东南亚观众对中国产生浓厚兴趣,直接带动中国短剧海外应用下载量激增。

  随着出海步伐加快,中国微短剧在东南亚的内容题材更趋丰富,传播渠道也日益多元。2024年8月,乡村美食题材微短剧《有种味道叫清溪》在新加坡、马来西亚的新媒体及电视平台同步上线,以田园生活为切入点,向海外观众展示中国乡村的独特魅力与美食文化。《逃出大英博物馆》《河姆渡的骨哨声》《别打扰我种田》等荣获“2024年国际微短剧大赛”优秀奖的作品,涵盖现代都市、历史文化、乡村振兴、非遗传承等题材,也在TikTok等平台广受东南亚观众好评。2025年以来,双方合作模式持续深化,印尼最大电信运营商印尼电信公司与中国微短剧平台FlexTV合作,推出价格从22200印尼盾(1元人民币约合2383.12印尼盾)至77700印尼盾不等的专属套餐,让印尼用户能以更便捷、实惠的方式观看中国微短剧。点众科技旗下DramaBox平台联合东南亚本土运营商推出“流量+内容”捆绑服务,进一步降低用户观看门槛。

  “中国微短剧在东南亚的受欢迎程度持续提升,这不仅是一种文化现象,更体现了中国文化与东南亚文化的天然亲和力。”广西大学中国—东盟研究院副院长罗传钰在接受本报记者采访时表示,微短剧以生动的故事、浓厚的生活气息打破语言与文化隔阂,让东南亚观众在刷剧过程中感受到中华文化的魅力。同时,微短剧大量展现当代中国都市生活、科技应用,为东南亚观众呈现了一幅更鲜活、更贴近现实的现代中国图景,起到了“文化润无声”的传播效力,并进一步激发双向文化交流与本土化创新。

  情感共鸣,夯实海外传播根基

  “闲暇时我总爱刷中国微短剧,还特意下载了好几个短剧手机应用。”印尼大学生法雷尔告诉记者,他最关注讲述中国青年生活的剧集,“能看到中国同龄人的日常,感觉特别亲切”。虽未到过中国,但法雷尔通过剧中的现代都市风貌对中国城市充满好奇,古装剧里的传统服饰与文化元素也让他着迷。“东南亚和中国有很多相似的地方,看剧时常常能产生共鸣,也让我对中国有了更多想象。”法雷尔说。

  这种文化共鸣正是中国微短剧在东南亚受欢迎的核心原因之一。新加坡《联合早报》指出,东南亚庞大的华人群体是重要纽带,在家庭伦理、婚恋观念、职场理念等方面,东南亚民众与中国民众存在诸多共同点。早年《包青天》《射雕英雄传》《西游记》等中国经典剧集已在当地华人圈积累了大量粉丝,为微短剧的传播奠定了深厚的文化认同基础。

  东南亚的市场消费特征也为微短剧出海提供了有利土壤。微短剧专业机构“短剧自习室”发布的报告显示,东南亚地区人口结构年轻,青年人口占比高,消费观念开放灵活,对新兴文化娱乐内容的接受度高,具备强劲的市场增长潜力。同时,庞大的互联网用户规模、持续攀升的网络普及率以及较长的在线时长,让当地用户逐步养成数字支付习惯,为微短剧的传播与商业推广提供了良好条件。数据显示,2025年东南亚地区微短剧付费用户同比增加28%,免费用户广告点击率稳居全球前列,成为兼具商业价值与用户基础的核心市场。

  此外,相对较低的制作成本也是中国微短剧快速打开东南亚市场的重要因素。新加坡亚洲新闻台网站刊文表示,与传统影视剧相比,微短剧大多不起用一线明星,布景与服装更注重实用性,演员以新人为主,整体制作高效便捷,“投入小、回报快的特点,让微短剧成为极具吸引力的文化出海形式”。

  “中国微短剧中的情节设定,契合了东南亚民众对公平、希望与美好生活的向往,很容易引发情感共鸣。”印尼三一一大学社会学家德拉贾特·卡托诺分析,观众在观看剧情的同时,也在接受剧中传递的积极价值理念,“这类贴近现实、契合大众心理期待的内容,往往能突破文化差异,获得广泛认同”。

  深耕本土,拓展中外文化交流

  近年来,以中国网络文学、网络影视剧、网络游戏为代表的文化“新三样”在全球范围内刮起“中国风”。其中,网络影视剧中的微短剧以轻量化、接地气的形式,让中华优秀传统文化与当代中国风貌通过手机屏幕走近海外民众,成为促进中外文化交流互鉴的新桥梁。美国《麻省理工科技评论》的文章认为,微短剧的兴起为中国文化走向世界提供了新契机:一方面助力中国娱乐业更好地把握全球市场需求,另一方面也为国际社会更好认识真实、立体、全面的中国打开新窗口。

  “尽管中国微短剧在东南亚出海势头强劲,但仍需正视文化多样性带来的挑战。”罗传钰认为,东南亚国家和民族众多、宗教与语言多元,虽与中国文化有共通之处,但“简单出海”难以实现长效发展。要实现可持续发展,必须从内容开发到剧集宣发的全过程都要融入本土文化元素,从“产品输出”向“生态输出”转变,构建一个融合中国工业化制作能力与东南亚本土文化创造力的共生体系。唯有如此,才能真正跨越文化差异的鸿沟,让中国微短剧从“现象级”流行走向可持续的“常态化”发展,最终成为促进中国与东南亚文化交流的坚实桥梁。

  为破解这一难题,不少中国短剧企业正尝试延伸海外产业链,在泰国、菲律宾等地设立制作中心,探索“本土化创作+本土化传播”的新路径。嘉兴九州文化传媒有限公司实施“乘风计划”,与东南亚本土短剧制作团队深度合作,在当地建设内容创作中心,还推出面向东南亚观众的专属微短剧平台。例如,在马来西亚,公司联合中国导演与外国演员共同拍摄短剧,让内容更贴近当地生活场景与文化语境。截至目前,九州文化已为海外市场创作超600部微短剧,其中约20%由海外团队原创制作,海外观众总数突破1000万。

  版权输出与模式借鉴也成为本土化探索的重要方向。印尼数字媒体运营商IDN Times引进中国微短剧版权,同时设立本土制作部门,借鉴中国微短剧的叙事节奏与创作风格,打造符合当地观众审美的本土内容。“微短剧特别契合当下年轻观众的观看习惯,是连接不同国家年轻人的有效文化桥梁。”印尼知名导演加林·努格罗对本报记者表示,这种传播形式的潜力“不可小觑”。

来源:《人民日报》

本报记者:曹师韵

  (本报雅加达1月21日电)

(责编:程序员是不是都要两个显示器?两个键盘?)

分享让更多人看到

返回顶部